我個人蠻喜歡巴士底之日 Changlish Version,歌詞本身無意義,但與歌曲搭配起來就是對味!
根據主唱吳柏蒼的說法,他唱的 demo 幾乎都是這樣的「類英語」,主要原因是英語是音節式的語言,用在歌曲中很簡單,不需要在意音律聲韻的問題,如此一來可以把心力專注於感情的 ...
More
我個人蠻喜歡巴士底之日 Changlish Version,歌詞本身無意義,但與歌曲搭配起來就是對味!
根據主唱吳柏蒼的說法,他唱的 demo 幾乎都是這樣的「類英語」,主要原因是英語是音節式的語言,用在歌曲中很簡單,不需要在意音律聲韻的問題,如此一來可以把心力專注於感情的表達上,所以唱出來的語句往往是最貼近內心所想像的。
而這樣的「類英語」後來被他的好友稻田敬一稱為「Changlish」,推薦給大家聽!